В этом блоге читайте советы, которые помогут вам восстановить или сохранить своё здоровье на всех планах вашего бытия. Совет дня: Согласно Сен-Жермену, каждый палец на руке относится с определённым скандинавским богом. О, эта сложная руническая хиромантия. Как её осознать? Как понять богов? Просто! Боги - это свет! Боги любят свет! Так дайте свет богам и они будут милостивы к вам. Судьбу тоже можно лечить. Ежедневно светите на каждую ладошку по 4 минуты медицинским фильтром Биоптрона. Выздоравливайте!

вторник, 14 октября 2025 г.

Харира (марокканский томатный суп с чечевицей и говядиной)


Харира — томатный суп, который занимает центральное место на многих марокканских столах во время месяца Рамадан. Его часто подают на ифтар — вечернее разговение — вместе с финиками, молоком, сваренными вкрутую яйцами, манными блинчиками и чебакией (кунжутным печеньем). В этом варианте супа используются нут, чечевица, говядина и лапша в ароматном томатном бульоне, но существует множество других вариантов этого супа.

  • Этот ароматный марокканский суп традиционно подаётся во время Рамадана в завершение поста.
  • Говядина, чечевица и нут обеспечивают большое количество белка для здоровья мышц и постоянного уровня энергии.
  • Ароматные специи, такие как куркума и корица, усиливают глубину вкуса и аромат супа.

Чаша хариры — как объятия из Марокко во время Рамадана

Примерно месяц в году мусульмане по всему миру празднуют Рамадан, соблюдая различные традиции и ритуалы. Многие традиции, связанные с Ид аль-Фитр и Рамаданом, включают в себя пожертвования на благотворительность, запланированные молитвы и рецепты, которые передаются из поколения в поколение. Несмотря на то, что я родился и вырос в штате Вашингтон, в тысячах миль от моей большой семьи в Марокко, мой отец сохранил эти традиции через еду, такую ​​как мечуи (медленно запеченный ягненок), овощные салаты, чебакия (кунжутное печенье) и харира. Харира — это томатный суп, который занимает центральное место на нашем марокканском столе ифтара (ежедневное блюдо для завершения поста) в месяц Рамадан, давая нам силы после долгого дня поста. Хотя этот суп нередко подают и вне праздников, я не могу не вспоминать об этих традициях всякий раз, когда наслаждаюсь его тарелкой. 

Большую часть Рамадана я провёл в Соединённых Штатах, но мы с братом часто предаёмся общими воспоминаниями о том, как мы отмечали Рамадан и Ид аль-Фитр в Марокко. Сам Рамадан казался ежедневным испытанием: волнение от раннего подъёма, чтобы перекусить до восхода солнца, дни, когда можно было экономить энергию, семейные ужины на закате и обострённое чувство признательности за еду и способность бросить вызов своему разуму и телу. Иногда мы ужинали чем-то более сытным, например, тажином с салатом, но чаще всего это было сочетание традиционного марокканского угощения: финики, молоко, варёные яйца, манные блины, кунжутное печенье, чай и харира.

Конец священного месяца Рамадан, также известного как Ид аль-Фитр, обладал совершенно другой энергетикой (и меню). Наша большая семья собиралась вместе, приехав из Марракеша и Касабланки, чтобы отпраздновать это событие, принеся в жертву ягненка на крыше квартиры моей бабушки. Я помню, что весь город Рабат был охвачен оживлением, не похожим ни на что, что я когда-либо испытывал. Мои дяди и папа проводили утро, зарезая ягненка, пока мои тети и бабушка были заняты приготовлением овощных салатов, печенья и различных блюд с ягненком. Любые части животного, которые не были представлены в меню в тот вечер, тщательно обрабатывались и сохранялись для будущего использования. Для меня, как для ребенка, который слишком быстро привязывался к животным, это был день сложных эмоций. Возможность провести время на крыше с ягненком перед жертвоприношением научила меня новому уровню признательности и уважения к еде на нашем столе.  

Наши традиции Рамадана и Ид аль-Фитра, которые мы проводили дома, в Соединённых Штатах, были более мягкими по сравнению с этим, но всё равно мы с нетерпением ждали их каждый год. Мой отец находил лучшее мясо, чтобы приготовить большие порции хариры, которыми мы наслаждались после захода солнца. Мы использовали специальные формочки для печенья, которые он привёз домой из Марокко, чтобы вместе делать чебакию. У нас даже был свой набор ложек из орехового дерева, которые традиционно использовались для наслаждения нашей харирой. Хотя наши родители не требовали от меня и моего брата поститься, мы бросали себе вызов, чтобы поститься несколько дней каждый Рамадан, испытывая гордость, делясь своими традициями с любопытными одноклассниками в школе. Несмотря на то, что мы были более светскими, соблюдение этих ритуалов помогало нам чувствовать себя ближе к нашей семье в Марокко и к нашим корням. Это давало нам чувство смирения и выполненного долга. 

Я до сих пор глубоко ценю эти уроки, особенно в месяц Рамадан. Если вам интересно взглянуть на этот праздник через марокканскую призму, приглашаю вас попробовать этот рецепт, узнать больше о священном месяце Рамадан и по-новому оценить учение Корана о том, что «за трудностями приходит облегчение».

Харира (марокканский томатный суп с чечевицей и говядиной) 


Ингредиенты

  • столовые ложки оливкового масла первого холодного отжима

  • фунт тушеной говядины , нарезанной на небольшие кусочки

  • средняя луковица , нарезанная кубиками

  • стебля сельдерея, нарезанных

  • 3/4 стакана измельченной  свежей кинзы , разделенной на части, плюс немного для украшения

  • 3/4 стакана измельченной  свежей петрушки , разделенной

  • стаканов воды

  • 1 банка  измельченных томатов (28 унций)

  • стакан сухой коричневой или зеленой чечевицы , промытой

  • стакан консервированного нута без добавления соли, промытого

  • столовая ложка молотого перца

  • чайные ложки молотого имбиря

  • 1 1/2 чайной ложки соли

  • 1/2 чайной ложки молотой куркумы

  • 1/2 чайной ложки молотой корицы

  • стакан лапши фидео  или ломаной вермишели

Направления

  1. Разогрейте масло в большой кастрюле на среднем огне. Добавьте говядину, лук, сельдерей и по ¼ стакана кинзы и петрушки. Готовьте, периодически помешивая, пока говядина не подрумянится, а лук и сельдерей не размягчатся, около 10 минут.

    фотография овощей, зелени и мяса, помешиваемых в кастрюле

  2. Добавьте в кастрюлю воду, помидоры и их сок, чечевицу, нут, перец, имбирь, соль, куркуму и корицу. Доведите до кипения на сильном огне, затем уменьшите огонь до минимума. Варите под крышкой, помешивая один-два раза, до готовности говядины и чечевицы, около 45 минут.

    фотография чечевицы, нута, воды и помидоров, которые перемешиваются в кастрюле

  3. Хорошо перемешайте суп и добавьте лапшу. Варите на среднем огне, периодически помешивая, до готовности лапши, 5–7 минут. Добавьте оставшиеся по ½ стакана кинзы и петрушки. Подавайте, украсив кинзой по желанию.

    фотография лапши и трав, помешиваемых в кастрюле
    https://www.eatingwell.com/harira-moroccan-tomato-lentil-beef-soup-8599909

Комментариев нет:

Отправить комментарий